Значение и происхождение фразеологизма: Между молотом и наковальней
| Y , 2010-2011.При использовании материалов сайта активная гиперссылка на оригинал обязательна.
перейти
Пример употребления: Русская интеллигенция оказалась (в 90-х годах) между молотом и наковальней. С одной стороны стояла древняя сила, всегда пугавшая и удручавшая интеллигенцию, с другой стороны выросла новая сила, рабочий класс.(В. Воровский. Леонид Андреев )
между двух огней.
(быть, находиться, оказаться, очутиться и т.п.) между молотом и наковальней - (Книжного стиля.) (Чаще в знач. сказуемого.)(Употребляется при подлежащем со значением лица или отвлеченного предмета.) Быть в трудном, опасном положении, когда неприятности угрожают с двух сторон.Происхождение фразеологизма:Фразеологизм «Между молотом и наковальней» по своему происхождению можно отнести к группе крылатых слов и выражений, так как возникновение его связано с названием романа Фридриха Шпильгагена «Между молотом и наковальней» (Friedrich Spielhagen Hammer und AmboЏ , 1868). Этот немецкий писатель, благодаря своему предыдущему роману "In Reih' und Glied" (1867 1868), переведенному на русский язык как «Один в поле не воин» , с его главным персонажем - поборником революционных идей Лео (прообразом которого явился немецкий социалист и демократ Фердинанд Лассаль), - стал очень популярен в России, едва ли меньше, чем в Германии (если не больше). Все последующие романы Шпильгагена немедленно переводились на русский язык, и, в конце концов, были изданы Собранием сочинений в 1895 году (8 томов) и в 1898 (30 томов).Синонимы:
значение и происхождение фразеологизма
Между молотом и наковальней
Пользовательский поиск
Идиомы на пяти языках с переводом и толкованием
Идиомы на пяти языках с переводом и толкованием.
Происхождение и значение фразеологизма: между молотом и наковальней / Идиомы русского языка / Идиомы на пяти языках с переводом, знание идиоматики /
Комментариев нет:
Отправить комментарий